#N4@yapyaz Головная боль большинства людей, сдающих JLPT N4 заключается в различии конструкций с こと Давайте обсудим разницу! ※ことがある- "случается так, что...", "бывает так, что...", "доводится" 日本へ行くことがある。(Nihon-e iku koto ga aru) - Мне доводится бывать в Японии. うちの水道は、ときどき水が出ないことがある。(Uchi-no suido: wa tokidoki mizu ga denai koto ga aru) Бывает так, что у меня дома вода не течёт из-под крана. 私たちの先生はときどき急に怒ることがあるから、こわい。 (Watashi-tachi no sensei wa tokidoki kyu:-ni okoru koto ga aru kara kowai) Бывает так, что учитель внезапно начинает злиться, поэтому я боюсь. ※ことにする- "я решил...". Конструкция указывает на то, что вы и именно вы, а не кто-то за вас, приняли решение что-то сделать. 明日からタバコを吸わないことにした。(Ashita kara tabako-wo suwanai koto ni shita) Я принял решение с завтрашнего дня не курить. これから甘いものは食べないことにしました。(Kore kara amai mono wa tabenai koto ni shimashita) Я решил не есть сладкое с этого момента. 毎朝、30分ジョギングすることにしました。(Maiasa sanjyuppun jyogingu suru koto ni shimasita) Я решил каждое утро совершать 30-минутную пробежку. ※ことになる- "было решено, что...", "так уж вышло, что...". В отличие от предыдущей конструкции означает решение, принятое кем-то за вас, или то, что вы попали в ситуацию по независящим от вас обстоятельствам. 四月から大阪支社で働くことになりました。(Shigatsu kara Oosaka shisya de hataraku koto ni narimashita) Было решено, что с апреля я буду работать в осакском филиале компании. 自分の部屋は自分で掃除することになりました。 (Jibun no heya wa jibun de souji suru koto ni narimasita) Стало так, что я должен убирать свою комнату самостоятельно.   この場所に車を止めては行けないことになりました。(Kono bashyo ni kuruma wo tomete wa ikenai koto ni narimashita) Так вышло, что в этом месте машины больше ставить нельзя.

Теги других блогов: японский язык грамматика JLPT N4